My cousin sister Nisha and her husband Rudy (short for Anirudh) got married about a year and a half back. They stay in Hong Kong and were visiting India last week.
When they were here, we decided to play Taboo one evening. Taboo is basically a board game where you have to describe a word that you've been assigned without uttering a set of other words. The word itself and the 'taboo' words are in a card you have to pick. There are other rules too but that's the gist.
So, we divided ourselves into two teams and started off.
My family is generally quite boisterous. Most of us speak loudly, laugh loudly and well, whisper loudly! Rumor has it that one of our Parsi neighbors got a heart attack when Nisha reacted to a piece of good news one afternoon many years back!
Especially in situations like this when honor is at stake, we can get quite passionate about winning and make every point count!
Sure enough, within a few minutes we all got very excited. We started fighting (in a good way) over every point! The members of each team would distract the other team during their turn. We were all fighting, yelling and laughing at the same time (if you know what I mean!).
Now, Rudy was not used to this. Till then, he thought only Nisha was a rowdy! That evening, he realized that his wife's behavior was more genetic! "What a family!", he exclaimed repeatedly!
He kept telling us, "Guys, we are here to have fun!". All of us responded in unison, "This is our idea of fun!"
When they were here, we decided to play Taboo one evening. Taboo is basically a board game where you have to describe a word that you've been assigned without uttering a set of other words. The word itself and the 'taboo' words are in a card you have to pick. There are other rules too but that's the gist.
So, we divided ourselves into two teams and started off.
My family is generally quite boisterous. Most of us speak loudly, laugh loudly and well, whisper loudly! Rumor has it that one of our Parsi neighbors got a heart attack when Nisha reacted to a piece of good news one afternoon many years back!
Especially in situations like this when honor is at stake, we can get quite passionate about winning and make every point count!
Sure enough, within a few minutes we all got very excited. We started fighting (in a good way) over every point! The members of each team would distract the other team during their turn. We were all fighting, yelling and laughing at the same time (if you know what I mean!).
Now, Rudy was not used to this. Till then, he thought only Nisha was a rowdy! That evening, he realized that his wife's behavior was more genetic! "What a family!", he exclaimed repeatedly!
He kept telling us, "Guys, we are here to have fun!". All of us responded in unison, "This is our idea of fun!"
Comments
Also "不要混淆" translates to "Do not confuse".
Now "不要惹哥斯拉" really translates to "Do not mess with Godzilla"
From all this I just learned that "不要" means "Do not"
I totally understand that there is no other possible way to precisely indicate that yoy are referring to a cousin of yours, who happens to be a female other than through this phrase.
Here in the US, they just do not use this phrase at all - just "cousin". How confusing and ambigous right??
Does english legally allow this phrase?
Vinay
Yes cousin is ambiguous. I really do not know if cousin sister is legal or not. All I can say is we've all been using it for ages!
Kamal
Every holiday Rudy has in Hyd he has yet another surprise on how passionate the Ferndales can get..last time it was Ava aunty and mummy singing during Christmas...and it was hard to get them to stop till the wee hours of the morning:))
Boooozhhhoon!